23/09/2020

հայերեն فارسی

ԴԱՆԴԱՂ ՎԱԽՃԱՆ Ջահելության իմ հասակից ամաչեցի, կյանք չէ սա, Իմ կյանքի մեջ ջահելության առիթ չկա, պահ չկա, Երկու օրվա լինելությունն բեզարեցրեց ինձ լրիվ, Փա¯ռք Արարչին, որ այս կյանքում անմահության ահ չկա: Երբ աչք բացի, լալիս էր միշտ երկինք պատած ամպը սև, Այս կողմերում ուրախության, խնդության վառ ջահ չկա, Թախծելով ու մշտատխուր ∙ուցե դանդաղ վախճանվեմ, Բայց շա¯տ ափսոս, որ այս ձևով անմիջական մահ չկա: Ես ապտակով իմ երեսը չեմ պահի ջերմ ու կարմիր, Մեր խնջույքում ալ ∙ավաթից կարմրատակած մարդ չկա, Պահապան շան դիմակով, տե°ս, ի±նչ ∙ելեր են դարանել, Այո, խոջա, հովիվների մահակից էլ ահ չկա: Ափսոս ծաղկանց ջան բլբուլին, հե¯յ, Շահրիար, Որ աշնահար պարտեզներում էլ քաղցրահունչ ձա¯յն չկա... Շահրիար
Բովանդակություն
Clock
News > Մատենադարանի պարսկերեն վավերագրերը» աշխատությունը Իրանի տարվա գիրք ամենամյա մրցույթին


  տպագրել        ուղարկել ընկերոջը

Մատենադարանի պարսկերեն վավերագրերը» աշխատությունը Իրանի տարվա գիրք ամենամյա մրցույթին

Մատենադարանի պարսկերեն վավերագրերը» աշխատությունը ներկայացվել է Իրանի տարվա գիրք ամենամյա մրցույթին
Հայաստանում ԻԻՀ Մշակույթի կողմից Իրանի տարվա գիրք ամենամյա մրցույթին է ներկայացվել «Մատենադարանի պարսկերեն վավերագրերը» III, Շարիաթական նոտարական փաստաթղթեր (ԺԷ – ԺԸ դդ.) վերնագրով գիտական աշխատությունը: Աշխատության հեղինակներն են Մատենադարանի և Արևելագիտության ինստիտուտի աշխատակիցներ Ք. Կոստիկյանը և Մ. Խեչոն:
Այս պրակը շարունակում է Մատենադարանի պարսկերեն վավերագրերի հրատարակության շարքը, որի առաջին ժողովածուն հրատարակել է Հակոբ Փափազյանը 1956 թվականին: Գիրքը ներկայացնում է է 17-18-րդ դարերին վերաբերող 25 շարիաթական-նոտարական վավերագրեր՝ հայերեն թարգմանություններով և մեկնաբանություններով: Գիրքը տպագրվել է ՀՀ ԿԳՆ գիտության պետական կոմիտեի տրամադրած ֆինանսավորմամբ: Ներկայացված փաստաթղթերը Սեֆյան հասրտության և հաջորդող դարերում Արևելյան Հայաստանում գործադրված իսլամական օրեսնդրական և Իրանի պատմությանը վերաբերող կարևոր աղբյուրներ են:



09:55 - 21/10/2019    /    համար : 737349    /    ցուցադրության քանակը : 97