12/06/2021

հայերեն فارسی

Ես գիտե՛մ այս աշխարհը, ուր գողը նեցո՛ւկ է գողին, Ուր վեճի մեջ իմաստո՛ւնն է հաճախ պարտվում հիմարին, Ազնիվ մարդուն ամոթանք է տալիս ինչ-որ սրիկա… Իսկ մի կաթիլ խնդությունը՝ ձուլվում վշտի ծովերին: ՕՄԱՐ ԽԱՅԱՄ
Բովանդակություն
Clock
News > ՍԱԲԵՐ ԷՄԱՄԻ - ՔԵԶ ՀԵՏԵւԵԼՈՎ


  տպագրել        ուղարկել ընկերոջը

ՍԱԲԵՐ ԷՄԱՄԻ - ՔԵԶ ՀԵՏԵւԵԼՈՎ

 

ՔԵԶ ՀԵՏԵւԵԼՈՎ

Ռելս առ ռելս,

Գնացք առ գնացք,

Վագոն առ վագոն,

Խցիկ առ խցիկ

Քեզ եմ որոնում.

- Պարոն դո՞ւք...

- Տիկի՞ն...

Շփոթված հայացքներ.

Խցիկ առ խցիկ,

Վագոն առ վագոն,

Գնացք առ գնացք,

Ռելս առ ռելս։

Չվերջացո՜ղ ռելսեր,

Գնացքներ, որ գնում

Ու չեն վերադառնում,

Դատա՛րկ կայարաններ,

Ընդարձակ ու ցեմենտե

Ուղեւորման հարթակներ.

Ու մի սիրտ, որ փամփուշտով,

Կրակվում է

Գնացքի սուլոցների մեջ...

Պարսկերեն բնագրից թարգմանությունը՝

դոկտ ՎԱՐԱՆԴ ՍՔՅՈՒՐՔՉՅԱՆԻ

 

 دکتر صابر امامی - به دنبال تو

ريل‌ به‌ ريل‌
قطار به‌ قطار
واگن‌ به‌ واگن‌
كوپه‌ به‌ كوپه‌
تو را مي‌جويم‌:
ـ«آقا شما...؟»
ـ «خانم‌...؟»
نگاههاي‌ مبهوت‌
كوپه‌ به‌ كوپه‌
واگن‌ به‌ واگن‌
قطار به‌ قطار
ريل‌ به‌ ريل‌:
ريلهاي‌ بي‌انتها
قطارهايي‌ كه‌ مي‌روند و برنمي‌گردند
ايستگاههاي‌ خالي‌
سكوهاي‌ گسترده‌ و سيماني‌
و قلبي‌ كه‌ در سوتهاي‌ قطار
شليك‌ مي‌شود.


ترجمه به ارمنی: واراند 

 #Իրանական_գրականություն
#
ՍԱԲԵՐ_ԷՄԱՄԻ

 

 


11:47 - 7/06/2021    /    համար : 770018    /    ցուցադրության քանակը : 8