يکشنبه ٠١ مهر ١٣٩٧

                                                      بسم الله الرحمن الرحیم

     

تسليت باد سالروز شهادت امام سجاد(ع) امامِ لحظه هاي مناجات سبز صحيفه عشق و عرفان
عناوین
ورود
نام کاربری :   
کلمه عبور :   
 
متن تصویر:
[عضویت]
آمار بازدید
 بازدید این صفحه : 1321
 بازدید امروز : 207
 کل بازدید : 2745694
 بازدیدکنندگان آنلاين : 3
 زمان بازدید : 1.0781
ساعت
وضعیت آموزش زبان فارسی

 

 

 وضعیت آموزش زبان فارسی در ارمنستان

 

مقدمه:

زبان فارسی همواره همچون گوهری ارزنده از اعصار و قرون گذشته، زبان ادب بوده و از دیر باز پیوند دهنده قلب ها و اگر اهل دل، همدلی را از هم زبانی بهتر دانسته­اند، پس به راستی زبان فارسی، زبان همدلی هاست.بی عیب و نیکو سخن گفتن به هر زبانی بهر انسان میسر نیست. انسانی به زبان نیکو و بی عیب سخن گفتن تواند که زیباترین، شیرین ترین و کاملترین زبانها باشد و این زبان (پارسی) کاملترین همه زبانها است.به نظر می رسد هم شرقیان و هم آنانی که بیش از همه به مطالعه زبانهای جهان پرداخته اند به ستودن این سه زبان پرداخته اند: یونانی، عربی، پارسی. با این که همه آنانی که طبعی بس لطیف در شناخت زبانها دارند به حق به داوری نشسته اند که زبان پارسی را باید زیباترین، فاخرترین و شیرین ترین زبان موجود در دنیا دانست چرا که زبان پارسی کتابهایی از هر فن و دانش و به ویزه چندان کتب شعر نگاشته اند که انگار خداوند عملاً آن را به آدمی عطاء فرموده است تا او را به ابراز معانی شعر وادارد.بنابر این هر کسی باید نخست زبان فارسی را به طور کامل بیاموزد.

تاکید مقام معظم رهبری:

ـ «ما باید کاری کنیم زبان فارسی، زبان علم شود و اگر این اتفاق بیافتد بدیهی است موفقیت ما در زبان بهتر از این خواهد شد.

مقام معظم رهبری چشم انداز 50 ساله ای را برای کشور در نظر گرفته اند مبنی بر اینکه باید در این مدت کاری کنیم که تا 50 سال آینده زبان فارسی، زبان علم شود یعنی باید در حوزه هایی مانند: نانوتکنولوژی، سلول های بنیادین، فناوری موشکی و... به نقطه ای برسیم که اگر کسی خواست از این دستاوردها استفاده کند، ناچار به آموختن زبان فارسی شود.

کشوری با هفت هزار سال تاریخ فرهنگ و تمدن ایرانی، هزار و چهارصد سال فرهنگ ایرانی ـ اسلامی و حدود چهار دهه فرهنگ و ارزش های انقلابی.

بنابر این یکی از راههای اصلی انتقال این پشتوانه تاریخی فرهنگی، توسعه زبان فارسی است.

آموزش زبان نیازمند تربیت و علم است و جز عناصر مهم دیپلماسی فرهنگی است. می خواهیم زبان و فرهنگمان را ترویج دهیم و این یک تعامل است.

یکی از دلایل مهم انگیزه زبان آموزان:

آشنایی با ادبیات فارسی به منظور شناخت آثار مشاهیر ادب فاسی: به عنوان مثال: ترجمه انگلیسی از دیوان حافظ صورت گرفته است ولی کسانی که این ترجمه را می خوانند احساس می کنند این برگردان ها اغنایشان نمی کند یعنی می گویند این ترجمه برداشت مترجم از محتوای آن شعر بوده است. این موضوع یکی از انگیزه هایی است که در بین فرهیختگان مشتاق به یادگیری زبان فارسی دیده می شود. فقط محتوای شعر برگردانده می شود و زیبایی ظاهر و قالب موسیقی شعر منتقل نمی شود.ایران و ارمنستان در زمینه های مختلف فرهنگی و هنری اشتراکات فراوانی دارند که می توانند روابط خود را گسترش دهند.نگاهی به وضعیت زبان فارسی در ارمنستان نشان می دهد که بیش از 1400 واژه فارسی در این زبان کاربرد داشته و در قرن 11 و 12 میلادی، فارسی در این کشور آموزش داده می شد.پیشینه زبان فارسی در ارمنستان به درازای تاریخی سه هزار ساله است چنانچه تاریخ این کشور با زبان فارسی گره خورده است و دست یافتن به تاریخ و فرهنگ آن کشور، از گذر زبان فارسی امکان پذیر است تا آنجا که گز نفون مورخ یونانی می گوید در قرن پنجم میلادی زبان ایرانیان برای ارمنیان قابل فهم بوده است. حضور 1400 کلمه فارسی در زبان و ادبیات ارمنی گواه ریشه های عمیق روابط تاریخی، فرهنگی و رفتاری در عمق جان دو ملت است. در زمینه ایران شناسی مورخان، دانشمندان و پژوهشگران بزرگ و نامی ارمنی مطالعات ماندگاری درباره ایران دانسته اند که از جمله می توان به آثار ماندگاری مانند: تاریخ ایران اثر خاچاطور جوقایتسی ـ تاریخ جنگها اثر آبراهام یروانتسی  و جهان نما اثر آنانیا شیراکاتسی نام برد.یکی از بنیانگذاران ایران شناسی در ارمنستان گِورگ در هوهانیسیان (1812ـ 1737) از آثار مهم او می توان فرهنگ فارسی به ارمنی را نام برد. اهمیت این اثر در آن است که اطلاعات فراوانی درباره اساطیر، روایات و امثال قهرمانان حماسی ایران به دست می دهد. به عنوان مثال اشعاری از شعرای نامی ایران را با حروف ارمنی آورده است.

دانشگاه ها و مراکز تحقیقاتی آموزش زبان فارسی:

1-    دانشگاه دولتی ایروان:

این دانشگاه در سال 1920 راه اندازی شد و از همان آغاز برنامه های تدریس زبان فارسی و تاریخ ادبیات ایران و تاریخ ایران را در دستور کار خود داشت. در اوایل 1980 کرسی ایران شناسی دانشکده شرق شناسی دانشگاه دولتی ایروان به صورت مستقل آغاز به کار کرد و ابتدا به حوزه آموزش زبان فارسی پرداخت اما بعد از آن به مطالعه و پژوهش ایران و فرهنگ ادبیات روی آورد. در ابتدا آقای گارنیک آساطوریان رئیس این کرسی و همچنین بنیانگذار و سدربیر مجله علمی ایران نامه (به زبان ارمنی) و مجله بین المللی کردشنسای و ایران شناسی  (به زبان انگلیسی) بود سپس از وی ریاست این کرسی به آقای وارطان وسکانیان منتقل شد که ارتباط فعالی با سفارت و رایزنی فرهنگی ایران دارند.

2-    دانشگاه دولتي روسي ـ  ارمني (اسلاوني) ايروان

دانشگاه  دولتي روسي ارمني در تاريخ 29 اوت سال 1997 بر اساس توافقنامه بين دولتين ارمنستان و روسيه رسماً افتتاح شد.   اين دانشگاه كه در چارچوب قوانين و اختيارات وزارتخانه هاي علوم و آموزش عالي ارمنستان و روسيه فعاليت مي نمايد كار خود را ابتدا با يك دانشكده آغاز نمود و در  سال 2001 روند تاسيس دانشكده هاي مختلف آن  اعم از اقتصاد، حقوق، رياضيات كاربردي، علوم سياسي،  خبرنگاري و  به پایان رسید. در سال 2017 تعداد دانشجویان به 3000 نفر رسید.در سال 2002 مجوز مقطع دكترا  رشته های ایران شناسی ـ ترک و عرب و هند شناسی و سایر رشته ها نيز دريافت شد و مرکز ژئوفیزیک و نیز نانو تکنولوژی در ارمنستان می باشد. و اكنون اين مركز با 18 دانشگاه دولتي روسيه همكاري و ارتباط دارد.  مدارك فارغ التحصيلان دانشگاه اسلاوني ايروان مورد تاييد دولتهاي ارمنستان و روسيه مي باشد.  البته شرايطي نيز جهت ارائه تحصيل دانشجويان در دانشگاههاي روسيه فراهم آمده است.  اولين رئيس اين دانشگاه لئون مگرديچيان آكادميسين  فرهنگستان علوم ارمنستان بوده است و هم اکنون آرمن داربینیان ریاست آنرا به عهده دارد.

3-     دانشگاه زبان هاي خارجي ايروان موسوم به والري بريوسف (دولتي)

دانشگاه زبانهاي خارجي  ايروان در 4 فوريه سال 1935 تاسيس شد.  اين مركز ابتدا در سال 1940 به دانشگاه دولتي تربيت معلم روسي معروف بود.  سپس در سالهاي 1955 تا 1962 به عنوان بخشي از دانشگاه  دولتي ايروان فعاليت مي كرد تا اينكه در سال 1962 از دانشگاه دولتي مستقل  و به نام «والري بريوسف» ناميده شد.در سالهاي  1979 تا 1991 دوره هاي بازآموزي و ارتقاء سطح دانش معلمين در دانشگاه وجود داشت از  سال 1993 اين مركز به «دانشگاه دولتي زبان هاي خارجي ايروان»  معروف گرديد.  دانشگاه بريوسف  طي 70 سال فعاليت خود بيش از  18000 فارغ التحصيل داشته است.ضمناً كرسي هاي زبان و ادبيات فرانسه، زبان و ادبيات آلماني، تحقيقات روابط ادبي با زبانها و كرسي زبان و ادبيات فارسي هر يك به ترتيب در سالهاي 1991، 1992، 1996 و 2001 افتتاح شدند.

4-    دانشگاه «های بوساک»

دانشگاه هایبوساک ایروان، یکی از اولین دانشگاهای آزاد تاسیس شده درایروان، ارمنستان می باشد که در سال ۱۹۹۰ میلادی توسط لوون هاروتونیان عضو انجمن عملی ارمنستان تأسیس شد. در سال ۲۰۰۷ این دانشگاه ۵۴۰۰ دانشجو، ۶۰۰۰ دانشجو فارغ التحصیل شده و ۳۰۰ استاد (از جمله ۴۸ پروفسر، ۶۴ دکتر تخصصی و ۱۲ استاد عضو انجمن علمی) داشت و در سال ۲۰۰۱ مجوز رسمی دولتی دریافت کرد. رشته های دانشگاه هایبوساک ایروان شامل: پزشکی، داندانپزشکی، داروسازی، اقتصاد، علوم انسانی و روابط بــین‌الملل است. در سال ۲۰۰۶ دانــشگاه هایبوساک ایروان، دانشگاه آزاد ارمــنستان، موسسه روابـــــط بین‌الملل و کالج پایه هایبوساک ملحق شدند و آکادمی بین‌المللی آموزش و پـرورش  (International Academy of Education)  را تشکیل دادند.

مدارسی که در حال حاضر زبان فارسی جزء زبان (اختیاری و اجباری) سوم آنهاست:

آموزش زبان فارسی به دانش آموزان ارمنی بنیادی ترین و عمیق ترین امور فرهنگی برای نزدیکی ملت ها به یکدیگر است و این امر موجب به ثمر نشستن روابط سیاسی و اقتصاد و فرهنگی دو کشور است.در حال حاضر در ارمنستان تعداد 15 مدرسه داریم که 2 مدرسه شماره 200 و مدرسه کارپی آموزش زبان فارسی به صورت اجباری و 13 مدرسه دیگر زبان فارسی جزء زبانهای انتخابی سوم آنهاست.تعداد دانش آموزانی که هم اکنون در حال یادگیری زبان فارسی هستند بیش از 1200 نفر است و با همت و تلاش رایزنی فرهنگی و آقای سید محمد رضا حیدری تعداد این مدارس و دانش آموزان به میزان قابل توجهی افزایش یافته است.

1-    مدرسه 200 ایروان: از سپتامبر سال 2010 (شهریور 1389) آغاز به آموزش زبان فارسی نمود هم اکنون حدود 700 دانش آموز دارد و آموزش زبان فارسی به صورت اجباری برای پایه های سوم تا نهم در نظر گرفته شده است. کلاسهای پر جمعیت با 40 ساعت آموز در هفته در مقاطع ابتدایی و دبیرستان توسط خانم نائیرا پطروسیان و نوشیک مهرابیان اداره می شود و مدیر مدرسه از اموزش زبان فارسی حمایت خوبی دارد. زبان فارسی در این مدرسه  به صورت اجباری و به عنوان زبان خارجی سوم دانش آموزان تدریس می شود.

2-    مدرسه 6 ایروان: این مدرسه در سال 1936 راه اندازی شد. در ابتدا خانم آراکسیا ظهرابیان در مقطع ابتدایی این مدرسه تدریس می کردند پس از 35 سال آموزش زبان فارسی در مدارس ارمنستان بازنشسته شدند و معلم فعلی این مدرسه خانم آرمینه باباسیان است. تجهیزات مناسبی در کلاس فارسی وجود دارد.

3-    مدرسه 16 که قبلاشماره43 ایروان: زبان فارسی در سطح مقدماتی  به صورت اختیاری توسط خانم نلی پوخاریان تدریس می شود.

4-    مدرسه 78 ایروان ـ موسوه به هایراپط هایراپطیان: یکی از مهم ترین مدارس زبان های خارجی شهر ایروان است. در انی مدرسه زبان انگلیسی و روسی اجباری است که از سال اول تدریس می شود اما زبان فارسی که از سال سوم تدریس می شود به همراه زبان فرانسه برای دانش آموزان اختیاری است خانم پیونیک عیسی قلیان پس از خانم نازلی مارکاران در این مدرسه به تدریس زبان فارسی مشغول هستند.

5-    مدرسه شماره 100 ایروان: در این مدرسه در مقاطع ابتدایی و دبیرستان زبان فارسی تدریس می شود معلم فعلی آن خانم مریم بوغوسیان یکی از معلمان پر تلاش است که انگیزه فراگیران زبان فارسی را افزایش می دهد.

6-    مدرسه 135 ایروان: در این مدرسه زبان فارسی به تازگی جزء زبانهای اختیاری قرار گرفته است که از زبان فارسی توسط آقای هایکاز گئورگیان تدریس می شود.

7-    مدرسه 136 ایروان: بعد از حادثه آتش سوزی، این مدرسه توسط یک خیر ارمنی ـ ایرانی آقای آهارونیان بازسازی شد و پس از آن زبان فارسی به عنوان زبان دوم مدرسه اما به صورت اختیاری در مقاطع دبیرستان و ابتدایی توسط خانم آناهید واهانیان تدریس می شود.

8-       مدرسه مخیتار سباستاتسی: این مدرسه در شهر ایروان محله بنگلادش واقع شده و مدرس زبان فارسی آقای آرمان آلکسانیان می باشد و زبان فارسی به عنوان زبان سوم اختیاری تدریس می شود.

9-       مدرسه کارپی (استان آراگاسوتن) موسوم به واهان تکیان: روستای کارپی حدود 30 کیلومتری شهر ایروان واقع شده که مدرسه کارپی از مدارس بسیار قدیمی با سابقه 100 ساله است. زبان فارسی در مقطع ابتدایی و دبیرستان توسط خانم لنا عزیز بابرودی که ایرانی ـ ارمنی است تدریس می شود و این مدرسه از جمله مدارسی است که زبان فارسی به صورت اجباری تدریس می شود.

10-  مدرسه 6 شهر گیومری (استان شیراک) موسوم به پوشکین: گیومری دومین شهر بزرگ ارمنستان است و این مدرسه مهم ترین مدرسه شهر بشمار می رود پس از زلزله 1988 به طور تقریبی تخریب شد و با کمک دیگر کشورها بازسازی و مرمت گردید و از سال 1994  زبان و ادبیات فارسی به عنوان زبان اختیاری در مقاطع تحصیلی ابتدایی در این مدرسه تدریس می شود. خانم سیرانوش آودالیان مدرس زبان فارسی این مدرسه است و با حمایت رایزنی فرهنگی این کلاس به تخته هوشمند مجهز شده است.

11-    مدرسه روستای دوین (استان آرارات) موسوم به لئونید آزگالجیان: مدرس آقای ژرژ ابراهیمی هستند که بسیار فعال هستند و با روش تدریس نوین ایجاد انگیزه در فارسی آموزان را تقویت می کنند.

12-  مدرسه شماره یک آرتاشات (استان آرارات) مقطع ابتدایی در این مدرسه فارسی به صورت اختیاری تدریس می شود.  آقای ژرژ ابراهیمی مدرسه زبان فارسی در این مدرسه هستند.

13-  مدرسه شماره 2 (استان کوتایک) روستای گارنی موسوم به آتوم ـ زبان فارسی به صورت اختیاری تدریس می شود. خانم سیرانوش هایراپتیان مدرس این مدرسه هستند که مقاطع ابتدایی و دبیرستان برای دانش آموزان زبان فارسی را تدریس می کنند.

به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران آقای سید محمد رضا حیدری تعدادی به این مدارس فارسی آموز اضافه شد  از جمله:

14-  مدرسه شماره 6 شهر آبویان ـ مدرس خانم افیک بابائیان ـ این مدرسه در شهر آبویان در 20 کیلومتری شهر ایروان قرار دارد و زبان فارسی زبان سوم اختیاری محسوب می شود.

15-      مدرسه شماره 110 شهر ایروان ـ مدرس آقای ژرژ ابراهیمی ـ این مدرسه در شهر ایروان واقع است و زبان فارسی زبان اختیاری سوم مدرسه محسوب می شود.

16-مدرسه دولتی شماره 176 ایروان:

این مدرسه از ابتدای سال تحصیلی 97-96  به صورت خود جوش آموزش زبان فارسی را با حمایت مدیر مدرسه آغاز کرده است و حدود 1300 دانش آموز از پایه سوم تا نهم در این مدرسه به تحصیل مشغولند که حدود 20 نفر از پایه پنجم در کلاس زبان فارسی شرکت می کنند.  از جمله زبانهای خارجی دیگر که در این مدرسه تدریس می شود زبانهای روسی و انگلیسی را می توان نام برد.

این مدرسه وسایل آموزشی از جمله کتاب ها و منابع تدریس زبان فارسی و وسایل و ادوات کمک آموزشی را از رایزنی فرهنگی کشورمان در ارمنستان دریافت می کند.

مدیر مدرسه خانم مریم خاچاطوریان و مدرس زبان فارسی خانم ایزابلا پطروسیان دارای مدرک فوق لیسانس از دانشگاه علامه طباطبایی تهران می باشد.

 

17-کلاس آموزش زبان فارسی در شهر مغری و گریس:

این کلاس با حمایت شهرداری مغری تشکیل شده است و از نظر ارسال تجهیزات آموزشی  و ادوات کمک آموزشی زیر نظر رایزنی فرهنگی کشورمان قرار دارد.

مدرس زبان فارسی آقای لوون میرزوئیان دارای مدرک لیسانس ایران شناسی از دانشگاه دولتی ایروان می باشد.

از جمله مدارس در دست افتتاح در شهرهای  قاپان و آگاراک می باشد.

-         انجمن های غیر دولتی بین ایرانیان مقیم خارج از کشور و نیز خارجی ها داریم که از روی علاقه خودشان در حیطه گسترش زبان و ادبیات فارسی فعالیت می کنند و گاهی از رایزنی فرهنگی کتاب  دریافت می کنند.

      کلاسهای آزاد آموزش زبان فارسی در مسجد جامع کبود ایروان  

کلاس های آزاد زبان فارسی جمهوری ارمنستان پس از استقلال و بازگشایی سفارت و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در این کشور شروع به کار نمود.در این کلاس ها که اساتید معتبر ارمنستان در آن مشغول تدریس بوده و تمامی مشتاقان زبان فارسی اعم از کسانی که به هیچ عنوان با زبان فارسی آشنایی نداشته و یا اینکه جهت دوره تکمیلی این زبان در آن شرکت می نمایند را در بر می گیرد. (سه سطح مقدماتی (1 و 2) ـ میانی(1 و 2) ـ پیشرفته (1 و 2)) کلاس های آزاد زبان فارسی تا قبل از بازسازی مسجد جامع ایروان مدتی در انجمن دوستی ایران و ارمنستان و مدتی در مدرسه جمهوری اسلامی ایران در ایروان دایر بود، اما پس از شروع به کار مسجد جامع این کلاسها نیز در حجره های این مکان مقدس دایر گردید و از آن پس دانشجویان هر روزه در این کلاسها به طور فعال شرکت می نمایند.دوره آموزش این کلاس ها نیم سال تحصیلی حدود چهار ماه طول می کشد و در پایان هر دوره دانشجویان موفق به دریافت گواهینامه آموزش زبان و ادبیات فارسی از این کلاسها می شوند.شایان ذکر است که تعدادی از معلمین موفق زبان فارسی در مدارس از فارغ التحصیلان این کلاسهای آزاد بوده و هم اکنون به عنوان معلم زبان فارسی در مدارس کشور ارمنستان مشغول به تدریس هستند.افتتاح کلاس زبان فارسی در کتابخانه ایساهاکیان: مدرس خانم اوسانا باغومیان